ONLINE: Maria Stepanova
press release: The Center for Russia, East Europe, and Central Asia at the University of Wisconsin-Madison, in partnership with A Room of One’s Own, presents a reading and conversation with Maria Stepanova, her editor Irina Shevelenko, and translators Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva, to celebrate the release of The Voice Over: Poems and Essays!
The Voice Over brings together two decades of Stepanova’s work (1996-2016), showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova’s poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia’s most acclaimed contemporary writers.
Maria Stepanova (b. 1972) is one of the most powerful and distinctive voices on the literary scene in Russia today. She is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory, just published in English translation and longlisted for the 2021 International Booker Prize. An award-winning poet and prose writer, Stepanova is also a founder and editor-in-chief of a major platform for independent journalism, Colta.ru. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia’s political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country’s past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war.
This event will be moderated by Kevin M. F. Platt, Professor of Russian and East European Studies at the University of Pennsylvania and founder of Your Language My Ear translation symposium.